Dawson's Creek'in Altyazısını düzelt, Fix Dawson's Creek
Okuyucu : 2.519
Günlük Okuyucu : 2,4
Dün gece Dawson's Creek sezon 1' in finalini izleyecekken bir türlü senkronize bir altyazı bulamadık. Elimizdeki ingilizceden çeviri türkçe altyazının vakti tutmuyordu. 5-10 dk. lık senkronize altyazı araması sonuç vermeyince aklıma iki altyazı birleştirebilecek bir program yazmak geldi. İngilizceden doğru vakti alacak ve diğer altyazının da doğru metinlerini alıp yeni bir altyazı oluşturabilecek. 100 satır kadar tuttu.
Saat 01:00 sularında olduğundan kafam hafif dumanlıydı ve 10 dk. mı bu programa ayırabilirdim. Ve 10 dk. sonra bunu yapan programız hazırdı "Fix Dawson's Creek", 5 dk. kadar da icon ve kod makyajı (argüman kabul etme vs.) için uğraştım ve tam anlamıyla süper bir altyazıya kavuştum. Joey ile Dawson sevişecek, Jen imana gelecek diye bu maymunluğa değer mi onu bende bilmiyorum. İkona dikkat, büyük bir zevkle seçtim.
Program konsol' da çalışıyor, .NET Framework 2 gereklidir.
Test için kullanılabilecek ve direk çalıp kullanılabilecek altyazı dosyaları;
- Sezon 1 - Bölüm 13 - İngilizce (senkron doğru)
- Sezon 1 - Bölüm 13 - Türkçe (senkron yanlış)
- Yukarıdaki 2 dosyadan Fix Dawson's Creek ile üretilen çıktı dosyası : Sezon 1 - Bölüm 13 - Türkçe (senkron doğru)
Not : Potansiyel uyarı, sadece MicroDVD .sub formatını destekler, diğer altyazı formatlarına bakmak lazım. Gerekirse de basitçe implementa edilebilir.

Yorumlar
Yorum Ekle
Diğer Yazılar
DCOM gene sahnede
DDOS Araç Analizleri
Debby ile Baş Başa
Deepsight Analyzer - IDS Firewall Log Analizi
Defacers Challenge ve Zone-h
Defcon' da Eşşek Şakası
Deftones vs. Climb ?
Değişiklikler Tamam!
Değişken scope' unu bitirebilen dil?
Değişkeni gerekince tanımlama
Deja Vu
Delikanlı Microsoft
Delirttiniz beni
Deneysel Yaklaşımlar
deprecated
Derin Depresyon, Bölüm 17, Saat 08:32
Design Patterns ve Refactoring
DesignChapel bir tasarım dahisi
Desktop Google Feedback Seçimi
Neredeyim ?
Ferruh.Mavituna » Haberler » Dawson's Creek'in Altyazısını düzelt, Fix Dawson's Creek